2011. január 6., csütörtök

Dalszövegfordítás (Rammstein-Frühling in Paris)

Az eredeti szöveg megtalálható itt:
http://www.metrolyrics.com/fruehling-in-paris-lyrics-rammstein.html

S akkor itt a fordítás:

Rammstein-Párizsi tavasz

Közeledett felém fényruhájában

Úgy emlékszem, mintha ma lett volna

Oly fiatal voltam, s oly zavarban

De nem bántam meg soha


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban


Nem ismertem a testemet

Úgy írtóztam a pillantástól

A fényben mutatta meg nekem

Nem bántam meg soha


Az ajkait lágyan árulta

És örökké megérintette

Mikor a száját elhagytam

Fázni akkor kezdtem el


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban


Suttogás hullott az ölembe

Csodás volt a hangzása

Sokat beszélt, de nem mondott semmit sem

S áthatott jóleső érzése


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése