2011. január 30., vasárnap

Nightwish - End of all hope

Új dalszövegfordítás! Megtalálható itt:

Az Innocent Faces új honlapja

A Föld ereje

Nem vagyunk ehhez hozzászokva, hiszen nem olyan helyen élünk, ahol az érezhető földmozgások mindennapos tényezőként tarkítanák szürke hétköznapjainkat. Az eddig általam csak filmen látott esemény azonban most elég jól érezhetően, látványosan és feledhetetlenül lépett színre, megingatva nem csupán a házak falait, hanem az érinthetetlenségbe vetett bizalmat is. Újra bebizonyosodott, hiába hisszük azt, hogy az extrém természeti eseményektől védett helyen élünk, bármi megtörténhet. A természettel nem lehet packázni. Ahhoz mi kevesek vagyunk. Ezt már Petőfi Sándor is megírta:

"Jegyezd vele az égre
Örök tanúságúl:
Habár fölűl a gálya,
S alúl a víznek árja,
Azért a víz az úr!"

És ha már földmozgás, lezárásként egy dal Ákostól, ami címével ellentétben ezen a felvételen nem túl hangos: Utolsó hangos dal

2011. január 6., csütörtök

Dalszövegfordítás (Rammstein-Frühling in Paris)

Az eredeti szöveg megtalálható itt:
http://www.metrolyrics.com/fruehling-in-paris-lyrics-rammstein.html

S akkor itt a fordítás:

Rammstein-Párizsi tavasz

Közeledett felém fényruhájában

Úgy emlékszem, mintha ma lett volna

Oly fiatal voltam, s oly zavarban

De nem bántam meg soha


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban


Nem ismertem a testemet

Úgy írtóztam a pillantástól

A fényben mutatta meg nekem

Nem bántam meg soha


Az ajkait lágyan árulta

És örökké megérintette

Mikor a száját elhagytam

Fázni akkor kezdtem el


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban


Suttogás hullott az ölembe

Csodás volt a hangzása

Sokat beszélt, de nem mondott semmit sem

S áthatott jóleső érzése


Szavakat kiáltott arcomba

A nyelve élvezetet szórt

Csak beszédét nem értettem

Nem bántam meg soha


„Oh non rien de rien

Oh non je ne regrette rien”

Mikor bőrét elhagytam

Vérzett a tavasz Párizsban